vk rtrg

В Польше раскрыли секрет русской «уравниловки»

В Польше раскрыли секрет русской «уравниловки»

Слово «уравниловка» отсутствует в польском языке, потому что это явление глубоко чуждо народу Польши, утверждает издание wPolityce.

Автор статьи, публицист Гжегож Гурны решил разобраться в некоторых терминах, которые, по его мнению, служат частью культурного кода страны. В качестве примера польский журналист рассматривает русское слово «уравниловка». Эксклюзивный перевод публикации представляет своим читателям «ПолитРоссия».

Ссылаясь на словарную статью, Гжегож Гурны приводит значение этого понятия – «уравнивание, объединение, как правило, необоснованное и вредное».

 По словам публициста, действие, обозначаемое этим словом, «было настолько чуждо польскому национальному характеру и польской политической культуре, что в нашем языке даже нет такого термина».

У западных и восточных соседей Польши дела обстояли иначе, считает обозреватель wPolityce.

«Для немцев и русских это было неотъемлемой частью их культурного кода, а в XX веке стало ядром возникших тоталитарных систем. Хотя обе системы и рухнули, это наследие остается и поныне», – утверждает автор статьи.

Гжегож Гурны убежден, что подтверждением «исключительности» Польши служит то, что в стране никогда не было «абсолютистской» власти.

«Королевский двор, сыгравший ключевую роль во многих европейских государствах, не был значимым субъектом политической жизни Польши», – пишет эссеист.

Ранее «ПолитРоссия» приводила мнение американского аналитика, который раскрыл главную цель соглашения США и Польши по ядерным технологиям: по его мнению, эти договоренности нацелены на то, чтобы ударить по российскому трубопроводному газу.

 

Автор:

Новости партнёров
X

Самые интересные статьи, обзоры и размышления — в рассылке!

Я согласен с условиями пользовательского соглашения