Политика
26.03 12:09

Google устранил несправедливость в переводе фраз про Путина и Байдена

Google устранил несправедливость в переводе фраз про Путина и Байдена
Google устранил несправедливость в переводе фраз про Путина и Байдена
Валентин Вольф / imageBROKER.com / Global Look Press

Компания Google исправила неточность программы, переводившей одну и ту же фразу про президента России Владимира Путина и его американского коллеги Джо Байдена по-разному.

После того, как издание "ПолитРоссия" обратило внимание, что одну и ту же фразу changed for bad с добавлением имен различных политиков сервис Google Translate переводит по-разному, в российское представительство компании был направлен запрос с требованием устранить ошибку в работе алгоритма. Так, например, раньше фраза Biden changed for bad переводилась как "Байден изменился к лучшему", а полностью идентичная Putin changed for bad почему-то превращалась в "Путин изменился в худшую сторону".

Google устранил несправедливость в переводе фраз про Путина и Байдена

После обращения в компанию, несправедливость устранили: Путин и Байден теперь оба меняются к лучшему.

"Некорректный перевод исправили", — сообщили журналистам РБК в российском представительстве Google.

Журналисты также отмечают, что фраза changed for bad грамматически некорректна: правильно говорить или changed for the better (изменился к худшему), или changed for the worse (изменился в худшую сторону).

Автор:

Новости партнёров
X

Самые интересные статьи, обзоры и размышления — в рассылке!

Я согласен с условиями пользовательского соглашения