Разница между украинским и русским матом обнажает конфликт мировоззрений народов

Разница между украинским и русским матом обнажает конфликт мировоззрений народов
Global Look Press  /  Juan Carlos Rojas

Разница между русской и украинской нецензурной лексикой обнажает экзистенциальную разницу этих двух народов, уверена украинская писательница-националистка Лариса Ницой.

"Политнавигатор" приводит короткую лекцию, которая прочитала Ницой в одном из интервью. Писательница-русофобка уверена, что разница в непечатной лексике между украинской мовой и русским языком кроется в конфликте мировоззрений двух народов.

"Люди, которые воспитаны на русской литературе, люди, которые воспитаны на украинской литературе, – это мировоззвренчески разные люди. У нас разное восприятие мира, у нас разные установки", — уверена Ницой.

Однако аргументация писательницы в разнице мировоззрений напоминает высказывания российского комика и писателя-сатирика Михаила Задорнова. По мнению Ницой, из-за разницы между русской "больницей", образованной от слова "боль", и украинской "ликарней" от слова "лечить", носители русского языка изначально смотрят на мир более негативно, чем украинцы. Что же касается разницы нецензурной лексики, она различается своей нацеленностью, продолжает писательница.

Разница между украинским и русским матом обнажает конфликт мировоззрений народов
facebook.com  / Лариса Ніцой

"У русских ругательства – это все сексуальные извращения, связанные с половыми органами и тем, что они с этими половыми органами, что и кому делают. У украинцев ругательства связаны в первую очередь с отходами человеческого организма. Недостойные поступки людей сравниваются с недостойным продуктом", — подчеркнула Ницой.

Однако "более позитивный" язык не помогает украинцам улучшать свой уровень жизни и наводить порядок в стране. Как стало известно ранее, уже в ближайшее время из-за крайне плачевной экологической обстановки и обмеления реки Днепр Незалежная может остаться без питьевой воды.